When I heard the first two lines of 'Aga Naga' I thought the leading words were simply filler lyrics. But scraping through a good dictionary I discovered that they were actual words and being used appropriately.
அஃக நக அஃக சிரிப்புகள் அழகா
திகு தக தக நிலவுகள் அழகா
I never watch the video when I'm transcribing a piece. This forces me to listen closely and remove all the clues that I might otherwise get from watching the video. Occasionally you stumble upon lines like the one below which you'll never figure out without the video.
தொன தொன தொன vertu பேச
And you'll find a rhyming word that perfectly fits the context (like virtue for
vertu) and think no more of it until you watch the video :)
Definitions
அஃக - குறைய; meaning a smidgen, சுருங்க; meaning to shrink, நுண்மையான; meaning fine as in finely detailed pattern
நக - ஒளிவிட; luminous, புன்னகை கொள்ள; to smile, இகழ; to despise
திகு - தாளக்குரிப்பு, ஜதிக்குரிப்பு; something that denotes a beat
தக - பொருந்த meaning suitability
பணி - means work, job. Not to be confused with பனி meaning snow or ice.
படைப்பு - means creation
வீச்சுகள் - rays like rays of the sun.
யாக்கை - body
சிலுசிலுப்புகள் - chill, querulousness, mischief.
Definitions from agarathi.com